Bertrix

La commune de BERTRIX

 

Site officiel : http://www.bertrix.be/

 

Les quartiers de Bertrix

Bertrix : Bèrtri [avec un ì très ouvert, proche de è] [en italique, les mots en patois]. Communément, les habitants de Bertrix sont appelés les Bôdèts [gentilé, surnom donné aux habitants d’un village, d’une ville, d’une région].

Les Bertrigeois, Bertrigeoises : Lès Bèrtrijots, lès Bèrtrijotes, parfois Bèrtridjots, Bèrtridjotes.

Les trois Bertrix : Lès twâs Bèrtri [les trois vieux quartiers du village] :

Burhaimont : Beurêmont. Leu vî Beurêmont (‘le vieux B.’)[partie haute de Burhaimont]. Lès Beurêmounîs, Beurêmounîres (habitants de Burhaimont).

Bohémont : Bwêmont. Lès Bwêmounîs [ne se met pas au féminin].

Renaumont : R’nômont.

Le Culot : L’ Keulot [eu se lit presque comme e en français]. [En fr., « culot » désigne un fond.]

La Gare : La Gâre. À l’ Gâre.

Chez lès Pêres [à côté de l’église « des Pères », dans le quartier de la gare].

La Bawète (la p’ tite et la grande Bawète).

La Place : D’sseus la Place (« sur » la grand-place).

Ou Jibèt (Au Gibet).

Le Saupont : Leu Sôpont.

Au point d’arrêt (du train) : Ou pwint d’ arèt.

À l’ Reutrête (lieu-dit « relativement » récent). La R’trête.

Le cimetière : La ç’mantîre. À l’ ceumantîre. Leu tchamp dès tounes [vieux].

La tannerie : À l’ tèn’rîe [ lire tè-n-rî].

La laiterie : À l’ lêtrie.

La brasserie : À l’ brèssine.

Au lavoir : Ou lavwâr, parfois lâvwâr.

La Crotchète.                              

La grote (reconstitution de la grotte de Lourdes).

La Courbeûre [se lit comme à peu près comme le eu français de pneu, bleu, mais est plus long et plus ouvert].

Les Maisonnettes : Lès Mêzonètes (« maison » se dit môjon).

Quelques lieux-dits de la périphérie du village

Blézy (Blézy), Leu Nûmolin ou Nûmoulin, (‘le Moulin neuf’), Leu Nouvê ban (le Nouveau ban), La Fèche, Leu Tchafor [Litt. ‘four à chaux’ ; aujourd’hui, « chaux » se dit (a)tchô], Lès Môjîres, Lès Côrètes, Lès Mûnôs, Lès Fèrûes ou parfois Fèrûles, Leu chatô dès fées, Ô r’lê, Lon.nou, Outroudje, La Scayîre (‘ardoisière’), leu Pont d’ la Blantche, la Tchèpèle (‘chapelle’) Sinte Bârbe…